Party Time 今天我们去聚会 Party Types 聚会类型 Chinese people might find the set up of Western style parties a little strange at first. In most cases they are very informal affairs. People arrive and leave at different times, there are no set activities and people will mingle freely. It's very casual. Some parties are held for a particular reason or have a certain theme. These types of get-togethers will be more structured. Here are some examples: 刚开始,中国人可能会发现西式聚会的形式有点儿奇怪。在大多数情况下,聚会是非常随便的事情。人们来去的时间各不相同,没有固定的活动,而且人们会随便地转来转去。很是随意。有些聚会是出于某个事由或为了某个特定主题而举办的。这些类型的联欢更有定式可循。以下就是一些实例: Housewarming Party乔迁聚会 A housewarming party is thrown by someone who has just moved into a new house or apartment. It is common practice to celebrate the acquisition of a new home by inviting friends to have a party in it. This type of party is usually very informal, meaning that you don't have to be strictly punctual about when you arrive. It is customary to bring a gift. A contribution of some alcohol for the party will suffice. 乔迁聚会是由某个刚刚搬入新家或新公寓的人来做东。有了新家后邀请朋友前来聚会庆祝,是一种司空见惯的习俗。这种类型的聚会通常是非常随便的,即是说,你不必恪守时间,准时出席。习惯上,要带来一件礼物。而对于这种聚会,带来一些酒就够了。 Dinner Party 晚餐聚会 Dinner parties can be formal. At the very least, one should be punctual as this type of party involves a meal. Dinner parties tend to be smaller events and are, therefore, more intimate. Sometimes games, such as pictionary or charades, will be played. Don't drink too much before the meal. ①Throwing up on the dessert might be regarded as a faux pas. 晚餐聚会可以是正式的。最最起码,人们应该守时,因为这类聚会会举行餐宴。晚餐聚会往往是一些较小的活动,因而气氛更融洽。有时,会玩起一些游戏,如“看图猜字”或“看手势猜字”。在就餐之前不要喝得太多。吐到餐后甜点之上,可能会被视作失礼之举。 Costume Party化装聚会 Costume parties can be great fun. People are less inhibitive when their identities are concealed. These parties may even have a specific theme, such as 'gangster' or 'school party'. Besides the fact that everyone looks like a freak, a costume party is exactly the same as a regular shindig. People drink and chat and dance. In Britain costume parties are known as fancy dress parties. Be careful! To Americans, fancy dress party refers to a formal black tie event. If an American invites you to a fancy dress party, don't ②turn up dressed as Cleopatra. 化装聚会可能会很有意思。当人们的身份隐藏起来后,他们的拘束感就减轻了。这些聚会甚至可能会有一个明确的主题,例如“黑帮”或“学校聚会”。除了所有人都弄得像个怪人以外,化装聚会与通常的狂欢毫无区别。人们喝酒,聊天,跳舞。在英国,化装聚会被称为“fancy dress party(奇装聚会)”。要小心啊!对美国人而言,“fancy dress party”指的是正规的正装活动。如果一个美国人邀请你参加一个“fancy dress party”,可不要打扮成“埃及艳后”去出席啊! SMS Invites 短信邀请 SMS is a writing medium that uses a language all of its own. If you are invited to a party by SMS you might meet these terms. 短信是一个书写媒介,使用一种自成一体的语言。如果你收到短信,受邀参加聚会,你可能会看到这些词汇。 BYOB Bring your own booze ? The party is an informal get-together and everyone will contribute alcohol. 自带酒水??这个聚会是随便的一次联欢,所有人都要带酒来。 Location TBA Location to be announced ? The location of the party has not been decided yet and will be announced later. 地点有待通知??聚会的地点还没有确定,随后会予以通知。 Time TBC Time to be confirmed ? The starting time of the party might change. The official time will be confirmed later. 时间待定??聚会开始的时间可能有变。正式的时间随后确定。 R.S.V.P. Répondez s'il vous plait French for 'please answer' ? This can be seen on written invitations too. It means that you should respond to confirm that you will or will not be able to attend. This is usually used for formal parties only. Répondez s'il vous plait(“请回复”的法语)??这在书面邀请上也可以看到。它的意思是,你应该回复来确定你是否能够出席。这通常只用于正式的聚会。 |
PARTY各类知识
字体: 小 中 大 | 打印 发表于: 2008-2-23 13:33 作者: sandy913 来源: 渔人之家_Yuhome.net

最新回复
kelly (2008-2-23 17:51:53)
but please don forget to bring your own booze
wikay (2008-2-23 23:21:59)
benho2000 (2008-2-24 00:31:36)
黑暗使者 (2008-2-24 11:58:41)
shadow (2008-2-24 15:41:17)
where got party?
kelly (2008-2-24 18:32:38)
wikay (2008-2-25 02:03:48)
leonard198 (2008-2-25 08:51:57)
wikay (2008-2-25 09:21:26)
sandy913 (2008-2-25 10:27:08)
wikay (2008-2-26 12:17:13)
sandy913 (2008-2-27 11:07:58)
leonard198 (2008-2-28 08:44:41)
wikay (2008-2-29 12:38:35)
sandy913 (2008-3-01 18:27:52)
wikay (2008-3-02 11:44:00)